Tous les trois jours, le marché de Turi est un endroit joyeux, voluptueux de couleurs et de gens…
Mais le reste du temps, c'est comme une mini-ville abandonnée, des rues vides et des abris n'abritant que le vent…
Every three days, the market of Turi is a joyful, voluptuous place of colors and people …
But the rest of the time, it is as an abandoned little city, empty streets and shelters sheltering only the wind …
Une seule âme y vit… discrète, presque éteinte, tant aucune plainte ne s'échappe de cette femme.
Pourtant, elle aurait bien des raisons… Ne vivant avec rien, ne possédant rien, sinon ce capharnaüm de 6m2 que le chef du village lui a attribué.
A single soul lives there… Quiet, almost extinct, so much no complaint escapes from this woman.
Nevertheless, she would have many reasons … Living with nothing, possessing nothing, but this 6m2 shambles that the village's chief has assigned her.
Tout juste l'électricité apporte un semblant de confort, lorsque la nuit vient, et que les lumières du marché lui autorisent ce luxe…
Alors j'ai voulu savoir, j'ai voulu lui donné une autre lumière, celle de la reconnaissance et de l'intérêt.
Je me disais que peut-être, dans sa longue vie, quelques mémoires du temps jadis pourrait donner du poids à cette admirable misère.
Mais non. C'est une histoire comme beaucoup d'autres histoires. Elle quitta son village lorsque son mari parti pour une autre.
Ses enfants la visitent de temps en temps. Trop peu, j'en suis sûr. Mais cela ne fait rien.
Finalement, elle dira qu'elle aime cette indépendance et cette simplicité…
Hardly the electricity brings an appearance of comfort, when the night comes, and the lights of the market authorize her that luxury …
So I wanted to know, I wanted to give her a different light, that of gratitude and interest.
I thought that maybe, in her long life, some memories of yore may lend weight to this admirable misery.
But no. It's a story as many other stories. She left her village when her husband left her for another one.
Her children visit her time by time. Not enough, I quite sure of it. But it doesn't matter.
Finally, she will say that she likes this independence and this simplicity …
Mesdames et Messieurs, laissez moi vous présenter la Dame du Marché…
Ladies and Gentlemen, let me introduce to you The Lady Of The Market…
Merci à Shakuntaladevi pour l'interview/ Thanks to Shakuntaladevi for the interview
Dédié à tous ceux qui ont tout, et dont les gémissements écorchent mes oreilles...
Dedicated to all those who have everything, and whose moans flay my ears .