Thursday, April 21, 2011

Solidaritas Bumirejo - Portraits of a team

Depuis le début de ma collaboration avec les habitants de Bumirejo, un groupe de volontaires s'est constitué. Ils ont été merveilleux. Courageux, toujours près. Ils même été là lorsque c'était moi qui avait besoin d'aide. Toujours. Je leur rends hommage ici.

L'équipe complète:


Since the beginning of my collaboration with the people of Bumirejo, a group of volunteers was formed. They were wonderful. Courageous, always close. They were even there when it was me who needed help. Always.

I salute them here.

The full team:

 Mas Supardiman. The first one who came to me to ask my help. He has been very active since the begining.

 Mas Ngadimin. He joined us very soon, and the begining happened with them both.

Mas Arifin Noor. The third to join. Very concerned and active. He is the one who speaks english and communicate via facebook.

 Mas Rosyid. The chief of Bumirejo. A very "silencious" man. don't speak that much. I met him for a meeting in Bumerijo. Since, he's always there. His car is a great help. Always ready to give a hand. Always ready to do...

Mas Sugeng. Ex chief of Bumirejo. But still active and respected. I stopped by his house, one day I was coming back to take pictures from the mud flood, in Dec 2010. Since, he involved himself in our action, and he is a real member of the team.

Mbak Mutingah. Mas Sugeng's wife. Since the first distribution of food, she involved herself 100% in the help.

Mbak Siti Maryam. The same. Since the first distribution, she's always there. Shopping, preparing the distribution. Very smilly. Both of them. Their help is great. Her husband also has been helping us. Unfortunately, I don't have picture of him.

Mbak Tami and Mas Subakir. All the stokage and distribution happened in their own house. A wonderful welcome all the time. Tea, coffee, and food were all the time on the table. Lovely people that helped a lot.

 Mas Subakir. A very discreet man, but so kind.

It will be not honest without saluting the help and involvement of Mbak Devi, who helped me since the first day. She is the one who made the phone calls to the humanitarian associations (for no result, sadly). She is the one who managed alone with the Bumirejo people the first help from france, in January, as I was in France. She made all the interface between me and the people of Bumirejo. And the people of Bumirejo love her so much. Thank you, Mbak Devi.

And to all the people of Bumirejo; that, in a way or another, helped... They are great people...

Barclay Solidarité Bumirejo - Day 3 - fertilizer and Plants

La dernière dépense fut l'achat de fertilisant et de jeunes plants. Pour booster les plantations de "snake fruits" et fournir quelques végétaux aux habitants. Certains ont pu commencer il y a plusieurs mois, à planter des légumes. Aujourd'hui ils récoltent...

The last expence was the fertilizer and young plants. To boost the snake fruits culture and provide some vegetables to the villagers. Some of them started to grow vegetables several mounths ago. they harvest today...

Fertilisant organique

Fertilisant chimique

Plan de végétaux

Tuesday, April 19, 2011

Solidaritas Bumirejo - Portraits of A Special Day

Of course, there is the mission: Help Bumirejo to find back a safe and peaceful existence.
But I could not restrain my emotion to these people, usually uneventful, simple people, suddenly thrown into a situation requiring assistance.
I feel embarrassed about their looks on me. Already that "foreigner" is treated with honor in Indonesia - how many "invitations" I've received since I'm here? A thousand? - So imagine how they look at me since I help ...

Then all these faces scroll in my head and I cannot stop the flow ....


Bien sûr, il y a la mission: Aider Bumirejo à retrouver une existence sûre et paisible.
Mais je n’ai pu refreiner mon émotion devant ces gens, habituellement sans histoire, des gens simples, soudainement projeté dans une situation nécessitant assistance.
Je me sens gêné de leurs regards sur moi. Déjà que « l’étranger » est traité avec honneur chez les indonésiens - combien « d’invitations » ai-je reçu depuis que je suis ici ? Mille ? – Alors imaginez comment ils me regardent depuis que je les aide…

Alors tous ces visages défilent dans ma tête sans que je puisse arrêter le flot….

Sunday, April 17, 2011

Barclay Solidarité Bumirejo - Day 2

Day 2

Le lendemain, Samedi 16 Avril 2011, les rations étaient prêtes, alors la distribution fut organisée .
Chaque maison avait un représentant pour prendre livraison de la nourriture. Et finalement, cela ne faisait pas tellement… Mais malgré cela, c’était un peu la fête… ! Alors comme dans chaque fête, ça a commencé par un discours du chef Je n’ai pas compté les « Terima Kasih » (Merci beaucoup en Indonésien) Mais ils y en avait presque dans chaque phase….

The next day,  Saturday, April 16, 2011, the portions were ready, then the distribution was held .
Each house had a representative to pick up food. And finally, it was not so much ... But despite that, it was a little party ...! So as in every feast, it began with a speech by the Chief. I have not counted the "Terim Kasih" (Thank you very much in Indonesian) But they were almost in every sentence ....

The speech of the chief / Le discours du chef

First in the line / Première de la file d'attente

Un certain nombre de personnes ont participé à la réalisation de cette journée. Je les citerai plus tard car je ne connais tous les noms.
A number of people participated in the realization of that day. I will mention them later because I do not know all the names.